Czy pada deszcz kotów i psów? „Leje jak z cebra”? Ale jakie to idiomy?
Nie, w rzeczywistości bardzo normalne krople spadają z nieba. Może trochę więcej niż zwykle, ale nic katastroficznego.
„Deszczowe psy i koty” to w rzeczywistości angielskie wyrażenie, które oznacza, że „Mocno pada”.
CZY MOŻE DESZCZ PSY I KOTY?
Chcesz poznać inne proste wyrażenia w języku angielskim? Zbieramy je poniżej:
- wyciąć zęby: weź kości (i nie tnij zębów!)
- być na tej samej stronie: mieć tę samą długość fali (dosłownie, być na tej samej stronie)
- Leje jak z cebra: pada deszcz kotów i psów (nie kotów i psów, jak widzieliśmy! :-))
- weź torbę: Zwolnienie
- uderzyć w dach: eksplodować (może dlatego, że „uderzyłeś w dach” ze złości?)
- postaw na nim stopę: Mugol
- Idź do psów: idź do piekła (dosłownie idź do psów… kto wie dlaczego)
- Długoterminowy: długoterminowy
- mów przez swój kapelusz: mów bzdury (dosłownie, mów przez kapelusz)
Chcesz poznać też dowcipy po angielsku? przeczytaj je tutaj